Μπαμπινιώτης: Δεν είναι ακόλουθος στο Facebook, αλλά ακολουθών

Google Προσθέστε το ENIKOS ως προτιμώμενη πηγή στη Google

«Ακόλουθος» ή «ακολουθών»; Το ερώτημα αυτό ξεκαθαρίζει ο καθηγητής Γλωσσολογίας Γεώργιος Μπαμπινιώτης μέσα από ευχαριστήρια ανάρτησή του στο Facebook, για τους 60.000 «ακολουθούντες» και «ακολουθούσες» στο προφίλ του στο Facebook.

Όπως έγραψε ο κ. Μπαμπνιώτης στην ανάρτησή του, δεν μιλάει για «ακολούθους», αλλά όπως έχει γράψει στο λεξικό του, η πιο σωστή ελληνική απόδοση είναι «ακολουθών, ακολουθούντες», που είναι «αυτός που ακολουθεί κάποιον, δηλ. μπορεί να ενημερώνεται για τις δημοσιεύσεις του, να τις σχολιάζει κ.λπ.».

«Με τέτοιον αριθμό ακολουθούντων/ακολουθουσών, αρχίζω να γίνομαι και εγώ επιδραστής (αν και όχι επηρεαστής), κατά το ελληνικό δηλ. influencer, Θεός φυλάξοι τ’ ώτα των συμπεφωνημένων».

Google Προσθέστε το ENIKOS στην Google
Ακολουθήστε το ENIKOS στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις.