Για… λάθος στη μετάφραση των δηλώσεων του Γερούν Ντάισελμπλουμ σχετικά με το ασφαλιστικό έκανε λόγο ανώτερος Ευρωπαίος αξιωματούχος σήμερα από τις Βρυξέλλες.
Συγκεκριμένα, εξέφρασε την έκπληξή του για το γεγονός ότι οι αναφορές στην επιστολή Ντάισελμπλουμ για το ασφαλιστικό, ερμηνεύτηκαν ως μεταρρυθμίσεις στο συνταξιοδοτικό. «Πρέπει να ήταν κακή μετάφραση από το google translate από τα ολλανδικά στα ελληνικά», ανέφερε χαρακτηριστικά.
Επιβεβαίωσε ότι η επόμενη αποστολή των εκπροσώπων των θεσμών στην Αθήνα θα είναι περί τα μέσα Νοεμβρίου.
Διαβάστε επίσης
Κοινοτικός Αξιωματούχος: Εφικτή η συμφωνία στις 5 Δεκεμβρίου