• Η "ηρωίδα" μεταφράστρια της ομιλίας του Ζουράρι - ΒΙΝΤΕΟ

    4:54 μμ, Τετάρτη 11 Φεβ 2015 4:54 μμ, Τετάρτη 11 Φεβ 2015

    Με αποσπάσματα από την Ιδιωτική Οδό του Ελύτη ξεκίνησε την ομιλία του στη Βουλή την Τρίτη ο βουλευτής των Α��εξαρτήτων Ελλήνων Κώστας Ζουράρις ενώ συνέχισε με αποσπάσματα από τον Επιτάφιο του Θουκυδίδη και κατέληξε με Ρίτσο.

    Δύσκολο έργο είχε να φέρει εις πέρας η Μαρία Ασημακοπούλου που κλήθηκε να αποδώσει την ομιλία του στη νοηματική. Τα social media την ανέδειξαν μάλιστα "ηρωίδα".

    Η ίδια σε συνέντευξη της στο popaganda.gr παραδέχτηκε ότι την δυσκόλεψε ο Θουκυδίδης.

    Δείτε τι είπε η Μαρία Ασημακοπούλου

    - Μαρία, πως ένιωσες όταν άρχισε να μιλά ο κύριος Ζουράρις χθες; Πανικοβλήθηκες; Αγχώθηκες καθόλου;

    Όταν άρχισε να μιλάει, δεν εξεπλάγην. Ο άνθρωπος είναι πολιτικός επιστήμονας και γνωστός δεινός ομιλητής, άρα ήταν κάπως αναμενόμενος. Επίσης, κάνω αυτό το επάγγελμα εδώ και δεκαέξι χρόνια, έχω ακούσει πολλά. Ήταν πολλές οι ώρες, πολλοί οι ομιλητές, υπήρχε σίγουρα κούραση, κι έτσι η απόδοση μου βγήκε κάπως αυτόματα εκείνη την ώρα. Απλά έκανα την δουλειά μου και δεν συνειδητοποίησα απόλυτα τι συνέβη. Είναι βασικό σε αυτό που κάνουμε να σκεφτείς και να αποδώσεις γρήγορα.

    - Υπήρχε κάτι που να σε δυσκόλεψε ιδιαιτέρως στο λόγο του;

    Εννοείται πως ένας λόγος με πολλές αναφορές στην αρχαία ελληνική είναι δύσκολος στο σύνολό του. Αν είχα το κείμενο από πριν, θα μπορούσα να το αποδώσω καλύτερα. Θα είχα περισσότερο χρόνο να σκεφτώ και να μεταφράσω με περισσότερη ακρίβεια τους όρους. Οι αναφορές που έκανε, στον Θουκυδίδη, ίσως να με δυσκόλεψαν λίγο παραπάνω.

    - Μα πώς κατάφερες να αποδώσεις την αναφορά στους «κρόκους Θήρας»;

    Προσπάθησα να εξηγήσω το νόημα όσων έλεγε, ήταν μια ελεύθερη μετάφραση. Πιστεύω ότι τόσο ένας ακούων που δεν έχει άμεση επαφή με την αρχαία ελληνική όσο και κάποιος που παρακολούθησε την ομιλία στη νοηματική, θα δυσκολεύτηκαν εξίσου. Κι ο ακούων, δηλαδή, θα χρειαζόταν μια πιο ελεύθερη μετάφραση για να κατανοήσει τα όσα λέχθηκαν.

    - Είδες ότι αμέσως η ομιλία έγινε viral και ότι πολλοί σε χαρακτήρισαν ηρωίδα; Στα social media όλοι μιλούσαν για σένα...

    Οι φίλοι μου με ενημέρωσαν ότι έγινε viral η ομιλία. Ήμουν τόσο κουρασμένη χθες που δεν κοίταξα το διαδίκτυο. Ηρωίδα δεν είμαι, είναι στο πλαίσιο της δουλειάς μας αυτό. Προσπάθησα να κάνω ό,τι καλύτερο, όπως κάνω και για τις άλλες ομιλίες ή αντίστοιχους για πιο σύνθετους πολιτικούς λόγους.

    - Τώρα πια θα φοβάσαι κάθε φορά που θα ανεβαίνει ο Ζουράρις στο βήμα της Βουλής;

    Έχει ένα δικό του τρόπο έκφρασης και σε τηλεοπτικές εκπομπές που τον έχω ακούσει (χωρις να χρειάζεται να τον αποδώσω στη νοηματική), δυσκολεύομαι, μετά όμως από αυτήν την πρώτη μου επαφή θα είμαι καλύτερα προετοιμασμένη. Πήρα την πρώτη κρυάδα, οπότε όλα εντάξει.

    Δείτε το βίντεο από την ομιλία του Κώστα Ζουράρι και τη μετάφραση στην νοηματική

    Διαβάστε επίσης

    Η διαπραγμάτευση στην αρχαία ελληνική από τον Ζουράρι - ΒΙΝΤΕΟ

    σχολίασε κι εσύ
    σχετικά άρθρα