Η σημερινή απαγορευμένη ατζέντα του Μπουζ

Του Βασίλη Μπουζιώτη

Διαβάστε τις σημερινές σημειώσεις στην ατζέντα του Μπουζ.

 

 

Πρώτος σου είχα γράψει πως ο πολυσχιδής Χάρης Ρώμας έφτιαχνε τον «Μαγικό κόσμο του Σκρουτζ» βασισμένο στο αριστούργημα του Κάρολου Ντίκενς και τώρα που αυτός ετοιμάζεται να «χτυπήσει» με αυτό και στην Αθήνα, έρχομαι να σου δώσω το ρεπορτάζ!

Η παράσταση που υπογράφει ο Ρώμας-σκηνοθεσία και διασκευή-στην οποία «ντύνεται» ζηλευτά τον Σκρουτζ, αφού «έσπασε πόρτες» στην επαρχία, θα φιλοξενηθεί τον χειμώνα στο θέατρο Ριάλτο, που «πέρασε» στα χέρια των Αλέξανδρου Ρήγα-Γιάννη Χριστόπουλου [κι αυτή αποκλειστική μου είδηση!] και είναι παραγωγή του δεύτερου.

Όσο για το τι θα φιλοξενήσει η κεντρική σκηνή του εν λόγω θεάτρου; Οι ζυμώσεις δίνουν και παίρνουν, καθώς υπάρχει πάντα η σκέψη να ανέβει σε αυτό ο «Πυγμαλίωνας» του Σο, σε διασκευή του Αλέξανδρου Ρήγα.

Ο ίδιος βρίσκεται σε κουβέντες αν θα «χτυπήσει» με αυτόν στο θέατρο της οδού Κυψέλης, ή αν θα τον… μετακομίσει σε άλλο κεντρικό θέατρο και θα ανεβάσει εκεί άλλο έργο-έκπληξη.

Θα επανέλθω όταν καταλήξει κάπου, για να μην γράφω πράγματα που αλλάζουν…

Το σίγουρο πάντως είναι πως ο Ρήγας θα παρουσιάσει τον «Πυγμαλίωνα», το έργο-έκπληξη που δεν «προδίδω», αλλά και τη «Σίρλευ Βαλεντάιν» με την Ελένη Καστάνη σε χώρο που δεν έχει βρεθεί…

 

 

 

Λίγο μετά το Billy Elliot και τον Ταρτούφο και λίγο πριν την Λυσιστράτη, ο… μαραθωνοδρόμος Αιμίλιος Χειλάκης μένει «Μόνος με τον Άμλετ» στη σκηνή του «Κιβωτός» για έναν θεατρικό «άθλο»!

Από αύριο Παρασκευή και για δώδεκα παραστάσεις-σπεύσατε σημαίνει αυτό!-θα μας παρουσιάσει το «Μόνος με τον Άμλετ» που βασίζεται στον περίφημο «Άμλετ» του Σαίξπηρ-ο ίδιος έχει κάνει την διασκευή με τον Μανώλη Δούνια και οι δύο υπογράφουν από κοινό την εν λόγω δυνατή παράσταση.

Πρόκειται για μια πρωτότυπη σκηνική ανάγνωση του «Άμλετ», του πολυπρόσωπου αριστουργήματος του William Shakespeare, σε διασκευή για έναν ηθοποιό.

Ο Αιμίλιος Χειλάκης ερμηνεύει όλους τους χαρακτήρες της τραγωδίας του Σαίξπηρ, με μοναδικό όπλο τον λόγο του μεγάλου Άγγλου συγγραφέα στη διαχρονική μετάφραση του Γιώργου Χειμωνά.

Μέσα σε 75 λεπτά ο Άμλετ, η Οφηλία, ο Κλαύδιος, η Γερτρούδη, ο Πολώνιος, ο Λαέρτης, το Φάντασμα του Νεκρού βασιλιά, ο Οράτιος ζωντανεύουν στη σκηνή από έναν μόνο ηθοποιό, τον Αιμίλιο Χειλάκη, σε μια απόπειρα επιστροφής στα απολύτως βασικά στοιχεία της θεατρικής πράξης.

Σχεδόν τετρακόσια χρόνια μετά την πρώτη παρουσίαση του έργου, ο Άμλετ παραμένει μια από τις πιο εμβληματικές φιγούρες του παγκόσμιου θεάτρου. Ο ομώνυμος ήρωας αυτής της δημοφιλούς υπαρξιακής τραγωδίας έχει κατά καιρούς γίνει σύμβολο της υψηλής πνευματικότητας, της προσωπικής απόγνωσης, του αδιάκοπου αγώνα για αυτογνωσία, της κριτικής κατά του εθνικισμού αλλά και σύμβολο του πολιτικού ακτιβισμού. Έχει γνωρίσει πλήθος διασκευές από σημαντικούς θεατρανθρώπους όπως ο Peter Brook, ο Robert Wilson, ο Robert Lepage κ.α. αλλά και δεκάδες κινηματογραφικές μεταφορές, ενώ  αποτέλεσε εφαλτήριο για παρωδίες, νουβέλες, μελέτες, όπερες  και πρωτότυπα θεατρικά έργα βασισμένα στον μύθο του Shakespeare.

Μαραθώνιο τρελό τρέχει ο Αιμίλιος. Απο το μιούζικαλ Billy Elliot «πέρασε» στον Ταρτούφο, τώρα…χτυπά σαν Άμλετ και ξεκινά πρόβες για την κατά Μαρμαρινό Λυσιστράτη που θα δούμε από το Εθνικό Θέατρο στην Επίδαυρο-και όχι μόνο…

Μοιράσου το:

σχολίασε κι εσύ